País: Portugal Brasil
Ainda não iniciou sessão (Iniciar sessão ou registar-se)

Powered by V a n i l l a

    •  
      FD
    • 5 Janeiro 2010
     # 1
    Comecei o ano numa de abrir discussões a torto e a direito... :)

    Primeiro erro muito comum: quando duas vivendas estão "juntas" por ou partilham uma parede, são vivendas ou moradias GEMINADAS e não GERMINADAS.

    Na minha opinião, compram-se apartamentos e não andares. Um andar é um piso, um apartamento é uma casa. Só se compra um andar se o apartamento ocupar todo o piso.

    Se temos um termo correcto, casa ou sala de banho, porque é que usamos o termo WC? Já agora, WC quer dizer water closet, o que traduzido à letra é "armário de água". Abaixo o WC! Os profissionais, por outro lado, gostam mais do termo IS: instalação sanitária.

    Cappotto, capoto, cappoto e capotto: não. O original (italiano) é cappotto, com dois t e dois p. Em português é capote. Logo, deve-se dizer isolamento capote, porque reproduz o princípio de vestir um capote a uma casa, protegendo-a (ou aumentando a inércia) das variações de temperatura. Mas, como existe um termo técnico, o melhor mesmo será dizer ETICS: Exterior Thermal Insulation Composite System ou, em português, Isolamento Térmico pelo Exterior.

    Pladur é uma marca (da empresa Uralita) e não um tipo de parede/revestimento. O tipo de parede/revestimento é (placa de) gesso cartonado, porque é isso mesmo, gesso com duas faces de cartão.

    Está aberta a discussão e a contestação (se disse alguma coisa incorrecta). :)
    Por mim, vou colocando mais coisas conforme for vendo...

    Estas pessoas agradeceram este comentário: Fernando Gabriel Arq, mgrocha, Rogerio Goncalves, lobito, mafgod, Neon

    •  
      FD
    • 5 Janeiro 2010
     # 2
    Arrendam-se casas, não se alugam. E isto, por estranho que pareça, está mesmo na lei.

    Artigo 1023.o
    Arrendamento e aluguer
    A locação diz-se arrendamento quando versa sobre coisa imóvel, aluguer quando incide sobre coisa móvel.

    http://dre.pt/pdf1sdip/2006/02/041A00/15581587.PDF

    Estas pessoas agradeceram este comentário: Neon

  1.  # 3
    No fim da obra faz-se uma vistoria (a casa tem de ser vista) e não uma véstoria (não é preciso vestir a casa).

    Estas pessoas agradeceram este comentário: Neon

    •  
      FD
    • 5 Janeiro 2010
     # 4
    Ainda quanto ao arrendamento:
    -> inquilino é a pessoa que habita uma casa arrendada
    -> senhorio é o proprietário
    -> arrendatário é a pessoa que paga a renda ao senhorio mas, não quer necessariamente dizer que seja o inquilino

    Se se contrai um crédito à habitação, ao banco paga-se uma prestação e não uma renda.
    Se arrenda uma casa é que paga ao senhorio uma renda.

    Estas pessoas agradeceram este comentário: Neon

  2.  # 5
    Colocado por: FDAbaixo o WC! Os profissionais, por outro lado, gostam mais do termoIS: instalação sanitária.


    isso não concordo, eu continuo a chamar wc :) não sei porque mas não me convence IS, antes QB
  3.  # 6
    não se diz casa sem telhado, diz-se casa com cobertura plana.
    e quando se faz o projecto de uma casa, não se diz fazer plantas mas projecto :)
  4.  # 7
    Já agora não são casas de arquitectura moderna pois casas de arquitectura moderna sempre existiram basta que se introduzam umas inovações para termos uma moderniçe.
    Será mais correcto utilizar arquitectura comtemporânea ou seja é uma moderniçe na mesma mas é uma moderniçe deste tempo.
    Penso eu de que...
  5.  # 8
    Diz-se "usucapião" e não "usucampeão" (ou outras variedades).
    Cumprimentos
  6.  # 9
    Colocado por: engcarlosDiz-se "uso capião" e não "uso campeão" (ou outras variedades).
    Cumprimentos


    neste caso, usucapião..
  7.  # 10
    ....e todos estes e, não só...

    http://www.flexivisao.pt/pt/glossario.asp?id=1533&det=1062&mid=248

    Estas pessoas agradeceram este comentário: mgrocha

  8.  # 11
    Glossário de Termos Técnicos da Construção.

    Estas pessoas agradeceram este comentário: mgrocha

  9.  # 12
    Já agora, para quem souber, deve-se o usar o termo courette no original francês ou a versão aportuguesada - corete - já faz parte do vocabulário da nossa língua?
  10.  # 13
    No IST disseram-me que se deve chamar ductos.
    • naar
    • 5 Janeiro 2010
     # 14
    E nunca há-de ser vaipasse! é preferível ser by-pass.

    E as águas fluviais são dos rios e nunca dos tubos de queda dos telhados.
    •  
      FD
    • 5 Janeiro 2010
     # 15
    Colocado por: naarE as águas fluviais são dos rios e nunca dos tubos de queda dos telhados.

    Essas são as pluviais. :)
  11.  # 16
    O ferro trabalha À TRACÇÃO, e não «à traição».

    E alguém sabe o que é um péquelisse? :-)
  12.  # 17
    Colocado por: Luis K. W.E alguém sabe o que é um péquelisse? :-)


    um que? :) não consigo desvendar
    •  
      FD
    • 5 Janeiro 2010
     # 18
    Colocado por: Luis K. W.E alguém sabe o que é um péquelisse?

    Um paquímetro?
  13.  # 19
    Colocado por: FD
    Colocado por: Luis K. W.E alguém sabe o que é um péquelisse?
    Um paquímetro?
    EXACTAMENTE, FD.
    Um paquímetro, ou uma craveira. É aquela réguinha metálica em que aprendi o que era um NÓNIO.

    Um dia, estava a ouvir o meu serralheiro a falar do «péquelisse» e ocorreu-me de onde o nome poderá ter vindo.
    A minha teoria é que vem de «pied-de-coulisse» (um «pé» que desliza numa corrediça).

    O que é estranho, porque a palavra francesa para craveira é «étrier», ou coisa que o valha...
  14.  # 20
    Ouço muitas vezes dizer-se "pételisse" mas nunca ouvi "péquelisse".
  15.  # 21
    Colocado por: AugstHillNo IST disseram-me que se deve chamar ductos.

    Ductos julgo que se refere a outra coisa, julgo que é sinónimo de tubo.

    Faz-me lembrar um professor que tive na faculdade, que dizia, na brincadeira, que o grande reconhecimento social de que gozam algumas profissões tem muito a ver com o facto de chamarem nomes complicados a coisas simples, e dava um exemplo: Um engenheiro diz que << o caleiro está entupido >>, mas se for um médico diz que << há uma oclusão do plioducto >>.
    • naar
    • 5 Janeiro 2010
     # 22
    E ainda temos as placas, para os dentes! E as lajes para os edifícios, que são cheias (ou não) com betão e não com béton!
    • naar
    • 5 Janeiro 2010
     # 23
    Depois ainda existe aquele célebre anúncio " Vendem-se andares, também se vendem parados, trata o próprio a correr!
  16.  # 24
    e dizer falange em vez de flange :)
  17.  # 25
    Colocado por: naarE ainda temos as placas, para os dentes! E as lajes para os edifícios, que são cheias (ou não) com betão e não com béton!

    Já os ortodondistas, dizem que placas são para os prédios, para substituir os dentes usam-se próteses.

    Estas pessoas agradeceram este comentário: naar

    • alv
    • 6 Janeiro 2010
     # 26
    Vivam!
    Já agora, precisando as placas de Pladur e as outras são em gesso laminado -(PGL) e não em gesso cartonado!
    esta foi a designação que a ATEDY (associação de produtores de gessos) resolveu adoptar porque, entre outras coisas, vêm aí placas em que o cartão é substituído por outros materiais.
    "Fassam" parte
  18.  # 27
    claro que não nos podemos esquecer dos sobejamente conhecidos pisca-polos
  19.  # 28
    E os estucadores que andam sempre a pedir mais um saco de mecafino
  20.  # 29
    Termo técnico bastas vezes aplicado em orçamentos de uma empresa que conheço:

    "pintura com produtos aborrachados"
  21.  # 30
    e o meu pedreiro anda sempre a gritar ao servente "olhaaaa á massa" , e não "podes fazr o favor de me vir dar uma balde d argamassa????!!!" eheheh =)
  22.  # 31
    Assentamento do moisaco sobre as batomilhas.
    Mas no fundo isto faz-me lembrar o paradigma do tecnicamente correcto, que aparece em tudo o que é entrevista a grupo de música vernácula: Ah, não é ferrinhos que se diz, é triângulo.
    Ou quando estamos numa de newage: Não é yóga, é yôôôôôôga...
  23.  # 32
    Colocado por: J.FernandesE os estucadores que andam sempre a pedir mais um saco demecafino
    Mau...!
    Esta eu não percebi.
    O «Mecafino Plus» é uma marca de um material, tal como o «Pladur».
    • naar
    • 6 Janeiro 2010
     # 33
    Colocado por: Luis K. W.
    Colocado por: J.FernandesE os estucadores que andam sempre a pedir mais um saco demecafino
    Mau...!
    Esta eu não percebi.
    O «Mecafino Plus» é uma marca de um material, tal como o «Pladur».


    E um desenho, vai?

    É a massa de acabamento dos estucadores, mas eles em vez de pedirem a massa, pedem a marca!
    •  
      FD
    • 7 Janeiro 2010 editado
     # 34
    Guia de como escrever ortograficamente bem na internet

    1.ª solução
    Faz o download de um browser/navegador (o programa com que acede à World Wide Web - a este site por exemplo) que tenha um corrector ortográfico incluído.
    Google Chrome -> cada palavra que escreva mal (que não esteja no dicionário) aparece sublinhada a vermelho, clica com o botão direito do rato sobre a mesma e aparecem sugestões para corrigir
    Firefox -> cada palavra que escreva mal (que não esteja no dicionário) aparece sublinhada a vermelho, clica com o botão direito do rato sobre a mesma e aparecem sugestões para corrigir
    Internet Explorer (o que quase toda a gente tem e vem pré-instalado com o computador Windows) -> desconheço a existência de tal funcionalidade vinda directamente do fabricante (Microsoft), existem alguns "externos" mas não confio muito neles...
    Se fizer o download do Chrome vai ficar espantado com a rapidez e simplicidade do mesmo: recomendo veementemente.

    2.ª solução
    Coloque nos seus favoritos os seguintes endereços:
    http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx
    http://www.ciberduvidas.com/
    Sempre que tiver dúvidas, pesquise nesses sites.

    3.ª solução
    Pesquise no Google. Sim, pesquise no Google.
    É o método menos fiável mas ajuda quando nenhum dos outros o faz.
    Por exemplo, escreva argmassas na caixa de pesquisa. O Google diz que se enganou e tenta corrigir apresentando o termo correcto: "Será que quis dizer: argamassas ".
    Quando existem dúvidas sobre dois termos e qual deles o mais correcto, use a lei das probabilidades. Faça uma pesquisa no Google e veja quantos resultados tem cada termo. Aquele que tiver mais resultados é, em princípio, o correcto.
    No exemplo acima: Resultados 1 - 10 de cerca de 303 para argmassas. (0,36 segundos)
    Se pesquisar por "argamassas": Resultados 1 - 10 de cerca de 175.000 para argamassas. (0,08 segundos)

    Espero que ajude. :)
    • lobito
    • 7 Janeiro 2010 editado
     # 35
    E ja agora, por estranho que pareça (ou soe) é a usocapião e não o usocapião.

    (Gosto imenso deste topico, apesar de não conseguir pôr os acentos todos neste computador!)

    E a proposito de galicismos engraçados como esse péquelisse (ou gorgorão, que vem de gros-grain), gosto muito deste moderno brisa-solar, que vem de brise-soleil (que é como quem diz quebra-sol à maneira de quebra-luz).

    Ah, e é maciço e não mociço ou muciço.
    •  
      FD
    • 7 Janeiro 2010
     # 36
    Colocado por: underrunclaro que não nos podemos esquecer dos sobejamente conhecidospisca-polos

    Que são "busca-pólos".
    •  
      FD
    • 7 Janeiro 2010
     # 37
    Colocado por: lobitoéausocapião e não o usocapião

    Sim, é a usucapião, tem toda a razão. ;)

    Já agora, dizem IKÉA, IKÉÁ ou IKEIA?
  24.  # 38
    Colocado por: FDJá agora, dizem IKÉA, IKÉÁ ou IKEIA?
    Como é que diz o Ricardo Araújo Pereira?
    Que eles não vendem móveis baratos, vendem é puzzles caros?
    E que da próxima vez paga com notas cortadas aos bocadinhos, e entrega-lhes um rolo de fita-cola e uma fotocópia de como as notas deviam ficar para os suecos se entreterem a colá-las?
    •  
      MRui
    • 7 Janeiro 2010
     # 39
    Colocado por: FDJá agora, dizem IKÉA, IKÉÁ ou IKEIA?

    Segundo os anúncios deles... é IKEIA.
    • macal
    • 7 Janeiro 2010 editado
     # 40
    a) É usUcapião e não usOcapião; e

    b) segundo o Dicionário de Português da Porto Editora é um substantivo masculino.
  25.  # 41
    Colocado por: FD
    Colocado por: lobitoéausocapião e não o usocapião

    Sim, é a usucapião, tem toda a razão. ;)

    Já agora, dizem IKÉA, IKÉÁ ou IKEIA?


    ikeia é mais chique é inglês
    mas eu digo ikeá mesmo :)
  26.  # 42
    Colocado por: macala) É usUcapião e não usOcapião; e

    b) segundo o Dicionário de Português da Porto Editora é um substantivo masculino.


    Segundo o Codigo Civil (ver art. 1288°, Retroactividade da usucapião) é de facto usucapião, no feminino.

    Pelo que percebi, o género é uma daquelas coisas a que eles chamam vexata quaestio ;-)
  27.  # 43
    Para questões de língua nunca me ocorreu recorrer ao Código Civil. :-)
  28.  # 44
    hoje falaram-me num alicate de "arrebitar". Não resisti em colocar esta!
  29.  # 45
    Trabalhei com um engenheiro holandês que uma vez vez entra no contentor e diz: Paulo, estou sem con*s na obra, precisamos de comprar mais.

    E eu a olhar para ele com cara de: E que raio tenho eu a ver com isso?

    (PS: Ele referia-se aos cones para a cofragem)
  30.  # 46
    Não é material de construção, mas ainda no outro dia vi um anúncio de uma Kona à venda por 4.000 Euros.
  31.  # 47
    Ah, parece que ainda tinha os pneus de origem.
  32.  # 48
    maldade
  33.  # 49
    maldade pk?
    Eu tirei a carta num Opel ascona, creio que já não tinha os pneus de origem.
    Foi a minha primeira vez e ainda hoje guardo boas recordações.
    •  
      FD
    • 8 Janeiro 2010
     # 50
    Colocado por: luisvvNão é material de construção, mas ainda no outro dia vi um anúncio de uma Kona à venda por 4.000 Euros.

    É uma bicicleta. Há modelos mais caros.
    •  
      MRui
    • 8 Janeiro 2010
     # 51
    Não confundir os vibradores... para betão.
  34.  # 52
    E com C mesmo é uma marca de cafés e materiais afins inglesa. Lembro-me de uma vez olhar distraidamente para o balão de café dos meus pais e ficar completamente arregalada porque com o tempo a marca portuguesa que tinham posto por cima do original inglês para disfarçar tinha desaparecido, substituida pelas letras originais marcadas no vidro, a branco sobre o café preto...
    • alv
    • 8 Janeiro 2010
     # 53
    Vivam!
    Já perceberam a minha cara quando o meu filho de 15 anos, praticante de down-hill (não sei se se escreve assim), me veio pedir dinheiro para comprar uma. Primeiro perguntei se não seria muito novo, depois achei caríssima porque teria de haver muito mais barato.....
    "Pra" descontrair...
  35.  # 54
    Colocado por: FD
    Colocado por: luisvvNão é material de construção, mas ainda no outro dia vi um anúncio de uma Kona à venda por 4.000 Euros.

    É uma bicicleta. Há modelos mais caros.


    eu sei...aqui os putos apreciam muito!!....(e graúdos)
  36.  # 55
    despensa ou dispensa?
    despensa - local onde se guardam mantimentos
    dispensa - forma do verbo dispensar
  37.  # 56
    Não tem nada a ver com casas, mas...

    ...fia mais fino e não pia mais pino, digo, fino
    •  
      FD
    • 22 Fevereiro 2010
     # 57
    Batonilhas, betonilhas ou batomilhas?
  38.  # 58
    Colocado por: FDbetonilhas

    Estas pessoas agradeceram este comentário: FD

    •  
      FD
    • 23 Fevereiro 2010 editado
     # 59
    Não é muito relacionado com casas mas, se eu tratar alguém por "você" é porque:

    É o tratamento que geralmente se dá a amigos, criados e pessoas de inferior condição.

    Fonte: http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=voc%C3%AA

    Concordam ou discordam?
    Se concordam, como é que devo tratar, por exemplo, um membro aqui do fórum? O senhor ou a senhora?

    É que se for um desses termos:

    senhor (ô)
    s. m.
    1. O que possuía honras ou coutos; fidalgo; o que possuía vassalos; o que tinha autoridade feudal.
    2. O dono da casa em relação aos criados.
    3. Indivíduo distinto.
    4. Título nobiliárquico.
    5. Tratamento de cerimónia.
    6. Título dado aos homens no trato usual.
    7. Amo.
    8. Deus.
    dia do Senhor: o domingo.
    estar senhor de alguma coisa: conhecê-la perfeitamente.
    ser senhor de si: ser independente.
    ser senhor do seu nariz: não querer os conselhos de ninguém; ser soberbo e arrogante.

    http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=senhor

    Também não me parece muito... amigável.

    Ajudem-me lá porque pelos vistos andei a minha vida toda a tratar outras pessoas como meus criados... :/
    E não digo isto com um tom de ironia, estou mesmo a ser sincero.
  39.  # 60
    Colocado por: FDNão é muito relacionado com casas mas, se eu tratar alguém por "você" é porque:

    É o tratamento que geralmente se dá a amigos, criados e pessoas de inferior condição.

    Fonte:http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=voc%C3%AA

    Concordam ou discordam?
    Se concordam, como é que devo tratar, por exemplo, um membro aqui do fórum? O senhor ou a senhora?

    É que se for um desses:

    senhor (ô)
    s. m.
    1. O que possuía honras ou coutos; fidalgo; o que possuía vassalos; o que tinha autoridade feudal.
    2. O dono da casa em relação aos criados.
    3. Indivíduo distinto.
    4. Título nobiliárquico.
    5. Tratamento de cerimónia.
    6. Título dado aos homens no trato usual.
    7. Amo.
    8. Deus.
    dia do Senhor: o domingo.
    estar senhor de alguma coisa: conhecê-la perfeitamente.
    ser senhor de si: ser independente.
    ser senhor do seu nariz: não querer os conselhos de ninguém; ser soberbo e arrogante.

    http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=senhor

    Também não me parece muito... amigável.

    Ajudem-me lá porque pelos vistos andei a minha vida toda a tratar outras pessoas como meus criados... :/
    E não digo isto com um tom de ironia, estou mesmo a ser sincero.


    É tratar-nos pelos nomes: o luisvv, p.ex, o PauloCorreia, etc.
 
0.0952 seg.