Iniciar sessão ou registar-se
  1.  # 41

    Colocado por: FD
    Colocado por: lobitoéausocapião e não o usocapião

    Sim, é a usucapião, tem toda a razão. ;)

    Já agora, dizem IKÉA, IKÉÁ ou IKEIA?


    ikeia é mais chique é inglês
    mas eu digo ikeá mesmo :)
    Concordam com este comentário: Meia Cuca
  2.  # 42

    Colocado por: macala) É usUcapião e não usOcapião; e

    b) segundo o Dicionário de Português da Porto Editora é um substantivo masculino.


    Segundo o Codigo Civil (ver art. 1288°, Retroactividade da usucapião) é de facto usucapião, no feminino.

    Pelo que percebi, o género é uma daquelas coisas a que eles chamam vexata quaestio ;-)
  3.  # 43

    Para questões de língua nunca me ocorreu recorrer ao Código Civil. :-)
  4.  # 44

    hoje falaram-me num alicate de "arrebitar". Não resisti em colocar esta!
  5.  # 45

    Trabalhei com um engenheiro holandês que uma vez vez entra no contentor e diz: Paulo, estou sem con*s na obra, precisamos de comprar mais.

    E eu a olhar para ele com cara de: E que raio tenho eu a ver com isso?

    (PS: Ele referia-se aos cones para a cofragem)
  6.  # 46

    Não é material de construção, mas ainda no outro dia vi um anúncio de uma Kona à venda por 4.000 Euros.
  7.  # 47

    Ah, parece que ainda tinha os pneus de origem.
  8.  # 48

    maldade pk?
    Eu tirei a carta num Opel ascona, creio que já não tinha os pneus de origem.
    Foi a minha primeira vez e ainda hoje guardo boas recordações.
    •  
      FD
    • 8 janeiro 2010

     # 49

    Colocado por: luisvvNão é material de construção, mas ainda no outro dia vi um anúncio de uma Kona à venda por 4.000 Euros.

    É uma bicicleta. Há modelos mais caros.
    •  
      MRui
    • 8 janeiro 2010

     # 50

    Não confundir os vibradores... para betão.
  9.  # 51

    E com C mesmo é uma marca de cafés e materiais afins inglesa. Lembro-me de uma vez olhar distraidamente para o balão de café dos meus pais e ficar completamente arregalada porque com o tempo a marca portuguesa que tinham posto por cima do original inglês para disfarçar tinha desaparecido, substituida pelas letras originais marcadas no vidro, a branco sobre o café preto...
    •  
      alv
    • 8 janeiro 2010

     # 52

    Vivam!
    Já perceberam a minha cara quando o meu filho de 15 anos, praticante de down-hill (não sei se se escreve assim), me veio pedir dinheiro para comprar uma. Primeiro perguntei se não seria muito novo, depois achei caríssima porque teria de haver muito mais barato.....
    "Pra" descontrair...
  10.  # 53

    despensa ou dispensa?
    despensa - local onde se guardam mantimentos
    dispensa - forma do verbo dispensar
  11.  # 54

    Não tem nada a ver com casas, mas...

    ...fia mais fino e não pia mais pino, digo, fino
    •  
      FD
    • 22 fevereiro 2010

     # 55

    Batonilhas, betonilhas ou batomilhas?
  12.  # 56

    Colocado por: FDbetonilhas
    Estas pessoas agradeceram este comentário: FD
    •  
      FD
    • 23 fevereiro 2010 editado

     # 57

    Não é muito relacionado com casas mas, se eu tratar alguém por "você" é porque:

    É o tratamento que geralmente se dá a amigos, criados e pessoas de inferior condição.

    Fonte: http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=voc%C3%AA

    Concordam ou discordam?
    Se concordam, como é que devo tratar, por exemplo, um membro aqui do fórum? O senhor ou a senhora?

    É que se for um desses termos:

    senhor (ô)
    s. m.
    1. O que possuía honras ou coutos; fidalgo; o que possuía vassalos; o que tinha autoridade feudal.
    2. O dono da casa em relação aos criados.
    3. Indivíduo distinto.
    4. Título nobiliárquico.
    5. Tratamento de cerimónia.
    6. Título dado aos homens no trato usual.
    7. Amo.
    8. Deus.
    dia do Senhor: o domingo.
    estar senhor de alguma coisa: conhecê-la perfeitamente.
    ser senhor de si: ser independente.
    ser senhor do seu nariz: não querer os conselhos de ninguém; ser soberbo e arrogante.

    http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=senhor

    Também não me parece muito... amigável.

    Ajudem-me lá porque pelos vistos andei a minha vida toda a tratar outras pessoas como meus criados... :/
    E não digo isto com um tom de ironia, estou mesmo a ser sincero.
  13.  # 58

    Colocado por: FDNão é muito relacionado com casas mas, se eu tratar alguém por "você" é porque:

    É o tratamento que geralmente se dá a amigos, criados e pessoas de inferior condição.

    Fonte:http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=voc%C3%AA

    Concordam ou discordam?
    Se concordam, como é que devo tratar, por exemplo, um membro aqui do fórum? O senhor ou a senhora?

    É que se for um desses:

    senhor (ô)
    s. m.
    1. O que possuía honras ou coutos; fidalgo; o que possuía vassalos; o que tinha autoridade feudal.
    2. O dono da casa em relação aos criados.
    3. Indivíduo distinto.
    4. Título nobiliárquico.
    5. Tratamento de cerimónia.
    6. Título dado aos homens no trato usual.
    7. Amo.
    8. Deus.
    dia do Senhor: o domingo.
    estar senhor de alguma coisa: conhecê-la perfeitamente.
    ser senhor de si: ser independente.
    ser senhor do seu nariz: não querer os conselhos de ninguém; ser soberbo e arrogante.

    http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=senhor

    Também não me parece muito... amigável.

    Ajudem-me lá porque pelos vistos andei a minha vida toda a tratar outras pessoas como meus criados... :/
    E não digo isto com um tom de ironia, estou mesmo a ser sincero.


    É tratar-nos pelos nomes: o luisvv, p.ex, o PauloCorreia, etc.
  14.  # 59

    Já agora: alguém sabe onde comprar uma betoneira botoneira para o sistema de intercomunicadores de um prédio ?
  15.  # 60

    Boas

    Não é muito relacionado com casas mas, se eu tratar alguém por "você" é porque:

    É o tratamento que geralmente se dá a amigos, criados e pessoas de inferior condição.


    Já vi várias definições, entre as quais a forma como as classes superiores se dirigem a um filho ou irmão. Para mim vale o mesmo que a expressão que lhe deu origem: vossa mercê. Em todo o caso se alguém não gostar deste tratamento agradeço que me avise educadamente tendo em atenção que o sentido que lhe dou é, para lá de linguísticamente legítimo, respeitador. Mas não sou exemplo, afinal não sou de classe superior (já agora, superior em quê?) e não passo de um campónio com pouco conhecimento de formalismos sociais - sou a modos que de uma espécie de Jet 2,5.

    cumps
    José Cardoso
 
0.0264 seg. NEW