maiuscula
Colocado por: TyrandeNós aqui a discutir os nossos erros..
E ontem o Jorge Jesus a comentar sobre a derrota no Benfica..
(a falar sobre o primeiro golo)
"...Sofremos uma PERCA de bola ao meio-campo...)
Se ele que ganha não sei quantos milhões pode dar uma calinada destas.. qualquer um de nós pode!!!!
Colocado por: becas
Não há regra sem exceção e o Jorge Jesus estava corretíssimo. Há dois substantivos femininos possíveis: perda ou perca - são sinónimos.
(Deixo para mais tarde o comentário ao comentário do Jorge Santos, que me deixou tolhida perante tanta erudição :-)...é que tenho de trabalhar agora).
Colocado por: Tyrande
Neste caso não concordo...
Embora os dois substantivos existam, penso que naquela frase o correto seria: "sofremos uma PERDA de bola ao mei-campo".
Colocado por: becasÉ verdade que podia ter apurado a sua forma de expressão oral depois de adulto, estamos sempre a tempo a aprender.
a culpa é das telenovelas que muitos vêm
Colocado por: PicaretaIsso não é tão fácil como diz, eu também cresci na aldeia e apesar de andar na escola, todos os meus colegas saíram da escola com a 4ª classe, e foi com eles que convivi até aos 18 anos.
Depois de dois ponto (:) tambem se escreve com maiuscula sabia ?
Colocado por: becas
Não é uma questão em que haja unanimidade, como tantos outros que dizem respeito à língua portuguesa.
Existem opiniões que limitam o uso de "perca" a um é registo de língua popular ou informal
http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=1994
http://www.flip.pt/Duvidas-Linguisticas/Duvida-Linguistica/DID/835.aspx
Mas outros, como o dicionário Priberam, registam perda e perca como equivalentes, e os consultores da Porto Editora salientam que ambas estão corretas
http://www.priberam.pt/dlpo/perca
http://www.portoeditora.pt/espacolinguaportuguesa/duvidas-da-lingua-portuguesa/detalhe-duvidas-lp/ver/perda-ou-perca-?id=5359
Em conclusão, será mais consensual o uso de "perda", mas não se pode dizer que "perca" esteja errado, nem é, como foi afirmado, "uma calinada".
Já agora, a propósito do Jorge Jesus, eu, que não sou benfiquista nem gosto particularmente da personagem, penso que se exagera no gozo aos erros de português que ele dá, sobretudo em termos da pronúncia. Ele já admitiu - e aí gostei muito de o ouvir - que não teve uma instrução limitada e que aprendeu a falar com os miúdos da rua e com as pessoas do seu bairro, gente humilde. É verdade que podia ter apurado a sua forma de expressão oral depois de adulto, estamos sempre a tempo a aprender. Mas muito mais graves são os erros de quem teve uma instrução prolongada e cresceu em meios privilegiados - e sobre esses parece que fica mal chamar a atenção, ouve-se e faz-se de conta que não se deu pelo erro.
Colocado por: danobregaEu faço questão de tentar manter os meus regionalismos, fazem parte da pessoa que eu sou. Mas isso é mais para a dicção que para a escrita. Posso dizer "Bou ali ber a baca" e escrever "Vou ali ver a vaca".
"A forma perca (=perda) é correcta como linguagem popular. (...)
Colocado por: maria rodrigues
Assim parece. Há um ditado popular que diz:Vai-te ganho que me dás perca..(Vai-te lucro que me dás prejuízo)
Colocado por: j cardosoEstá errado, sabia? Não, claro que não sabia. Pelo menos podia pesquisar antes de dizer asneiras
sou um bruto a montes
Colocado por: j cardosoPorque não se entrega às autoridades?